Paris, 15ème arrondissement.
–
Paris, 15th district.
Fresques photographiées au mur d’expression libre de Chambéry, avenue du Repos. Ci-dessus : KLAINE-TWONE.
–
Pieces photographed at chambéry’s free expression wall , avenue du Repos. Above: KLAINE-TWONE.
« On va nettoyer tout ça au Karcher !!! » – ACRE
–
« We’re gonna power-hose clean all of this !!! » – ACRE
AMES
REKS – MASE
ASME
Les petites villes de province ne sont pas, comme on pourrai (mal) se l’imaginer, des déserts culturels, pour preuve ces quelques œuvres photographiées durant ma brève visite de la ville de Dole. Ci-dessus un triptyque de portraits réalisé par Benjamin Locatelli, en hommage à des personnalités emblématiques de la ville : Louis Pasteur, Marcel Aymé et Hubert-Félix Thiéfaine. Petite anecdote, le portrait de Thiéfaine est le deuxième réalisé pour ce tryptique, le précédent ayant été volé, laissant une place vide …
Lien vers l’article sur le vol, avec un aperçu du premier portrait de HF Thiéfaine.
–
Small provincial towns are not, as we could (mis) imagine, cultural deserts. For evidence, some works photographed during my brief visit to the town of Dole. Above, a triptych of portraits made by Benjamin Locatelli, in homage to the iconic figures of the city: Louis Pasteur, Marcel Aymé and Hubert-Félix Thiéfaine. Anecdote : the portrait of Thiéfaine is the second made for this triptych, the former having been stolen, leaving an empty space …
Link to the theft article, with a photo of the first HF Thiéfaine portrait.
Le coin de rue où j’ai découvert le tryptique.
–
Un pochoir dans le stye de Miss-Tic.
–
A Miss-Tic-like stencil.
Les restes d’un visage graffé sur un mur du souterrain de la gare de Dole.
–
Remains of a painted face, on a wall of Dole train station’s underground.
Dans le même souterrain, un collage de Don Matteo.
–
Same underground, a sticker by Don Matteo.