Archives du mot-clé paysage

Galerie de glaces.

R158_0004

A nouveau sur le thème de l’affrontement urbain entre styles architecturaux, les surfaces lisses, réfléchissantes ou colorées envahissent les rues et colonisent peu à peu le vieux Paris, mais sont aussi l’occasion de quelques mises en abîme. Paris 15ème.

Again on the subject of the clash between urban architectural styles, smooth, reflective or colored surfaces invade the streets and gradually colonize the old Paris, but also allows some mise en abïme. Paris 15th.

R158_0001

R158_0003

R158_0002

La coulée verte en noir et blanc.

R150_0051

J’avais promis de vous faire découvrir la promenade plantée, en voici quelques images prises lors d’une ballade en amoureux. Ci-dessus : un pont dans le quartier Bel-Air, nous ne sommes pas encore sur la coulée verte mais sur un chemin qui fait suit les anciens rails de la petite ceinture avant de tourner pour rejoindre la promenade plantée.

I promised to show you the planted promenade, here are some pictures taken during a romantic walk. Above : a bridge in the Bel-Air neighborhood, we are not yet on the green corridor but on a path that follows the old rails of the small belt before turning to join the planted promenade.

R150_0050

Une des quelques installations qui agrémentent le parcours ; brouettes de fleurs, moulins, haies de bambous …

One of the few things to see on the course, wheelbarrows of flowers, windmills, bamboo hedges …

R150_0049

Passage souterrain sous la rue de Reuilly.

Underground, beneath Reuilly street.

R150_0048

Juste avant l’entrée du passage, Allée Vivaldi.

Just before entering the underground, Allée Vivaldi.

R150_0047

Au dessus de la rue Montgallet, avant la partie aérienne de la coulée qui se termine un peu avant la place de la Bastille.

Above Montgallet street before the aerial part of the promenade, that ends just before the Bastille square.