Porte d’Italie.

R160_0040

Porte d’Italie

Italy gate.

R160_0042

Le long des Maréchaux.

Along the marshalls boulevards.

R160_0038

Station service.

Gas station.

R160_0039

Espoir urbain

(Un aperçu d’un graff dont vous aurez bientôt d’autres photos, et que Sophie m’a très gentillement signalé (ce regard affuté mérite bien que vous lui rendiez une visite sur son blog))

Urban Hope

(A prewiew of a graff i’m gonna shoot again soon, Sophie saw it first and was kind enough to tell me where ti find it (Her kindness really deserve a visit to her blog))

Léo et Pipo.

Nouveau Portfolio d’Artiste : Léo et Pipo.

Les pages des Street-Artistes.

R162_0031

Vous avez peut-être déjà aperçu ces silhouettes dans vos rues, assemblés à partir de feuilles A4, ces collages reproduisent d’anciennes photos de personnages du début du siècle. Œuvres à part entière ou parasites du mobilier urbain comme ces stickers collés sur les panneaux de signalisation, les personnages de Léo et Pipo nous toisent depuis les murs de nos villes. Ce que j’aime aussi avec leurs collages, c’est que malgré le soin pris à les fixer solidement, ils sont souvent arrachés et/ou abimés, laissant parfois des « fantômes » encore visible sur les murs nus, tels que vous pouvez en voir dans ce portfolio.

Le facebook de Léo & Pipo.

You may have already seen these figures in your streets, assembled from A4 sheets, theses collages reproduce old pictures of characters from the beginning of the century.  Full-fledged works or street-furniture parasites like the stickers pasted on signs, Leo and Pipo’s characters are watching us from our cities walls. What I like with their collages, is that despite the care taken to secure them tightly, they are often torn and/or damaged, leaving « ghosts » still visible on the bare walls, as you can see some in this portfolio.

Léo&Pipo’s facebook.

Fred Le Chevalier.

Nouveau Portfolio d’Artiste : Fred le Chevalier.

Les pages des Street-Artistes.

R162_0006

Fred Le chevalier pratique le collage dans les rues de Paname et ailleurs (j’ai croisé ses personnages à Toulouse aussi). Le style épuré et poétique de ses personnages, les messages qui les accompagnent, ainsi que les formats employés qui vont du sticker de petite taille à des collages de plus d’un mètre de haut et composés de plusieurs pièces, font de ce street-artiste très actif un acteur incontournable du street-art contemporain.

Lien vers le Blog de Fred Le Chevalier.

Fred Le Chevalier is a sticker artist that works in the streets of Paris and elsewhere (I met some of his characters in Toulouse). The sleek and poetic style of his characters, the messages that accompany them, as well as the formats used ranging from small sticker collages to more than a meter high and composed of several pieces, make this active street-artist a must-know in contemporary street art.

Fred Le Chevalier’s Blog.